Бөлүмдөр
Шаршемби, 21-февраль
Баткен

Ч.Айтматовдун «Жамийла» повестин окуганда ыйлагам, - тажик жазуучусу М.Ходжаев

Turmush -  Тажик эл жазуучусу Мухидин Ходжаев убагында кыргыз жазуучусу Чыңгыз Айтматов менен калемдеш болгон. Аймактык кабарчы аксакал жазуучу менен таанышты.

Өзүнүн айтымында, Ч.Айтматовдун чыгармаларын сүйүп окуп, тажик тилине которгон.

«Жамийла» повести бир эле кыргыз кызынын эмес, тажик, өзбек кыздарынын да тагдырын чагылдырган сыяктуу. Себеби бул өлкөлөр кыйынчылыкты чогуу көрүшкөн. Ошондуктан бардыгынын тагдырлары окшош болгон. Чек ара эч нерсени болгон эмес. Мен «Жамийла» повестин окуганда көзүмдөн кадимкидей жаш аккан. Биз «Жамийла» повестине баа берген Луи Арагонго рахмат айтышыбыз керек.

Чыңгыз Айтматовдун бардык чыгармалары тажик тилине которулган. Анын каза болгонун мен теледен көрүп, аябай жаман болдум. Көзүмдөн жаш акты. Бул кыргыз эли үчүн эле эмес, мен үчүн да чоң жоготуу болду. Бүгүнкү күндө да анын чыгармалары актуалдуулугун жоготпой келет», - деди ал.

Жазуучу буга катар эле кыргыз драматургу Мар Байжиев менен Москвада чогуу окуганын кошумчалады.

«Москвада окуп жүрүп, Мар Байжиев менен таанышып калдым. Чогуу жашап калдык. Кийинчерээк Мар Байжиевдин келинчеги тажик кызы экенин билип таң калдым. Ошо кезде ал «Дуэль» пьесасын жазып жаткан. Мен бул пьесаны тажик тилине которуп, биздин академиялык театрыбызда коюлган», - деди ал.

 

Бул макала Turmush басылмасынын интеллектуалдык жана автордук менчиги болуп саналат. Материалды сайттан көчүрүп алуу редакциянын жазма уруксаты менен гана мүмкүн.
Кароолор: 2245
Комментарии
Обсуждения закрыты
Көп окулду
×